TÄLJFEST 9 – 11 AUGUSTI 2019  

GREEN WOODWORKING OF SCANDINAVIA

Workshops, demos, föredrag; allt handlar om trä och täljning. Möt fantastiska slöjdare från Sverige, Europa och USA som delar sin kunskap och slöjdarglädje. En skön blandning av allt från fågelskålar, rockhuvuden, skedar, kåsor, samisk slöjd till mönsterskärning och verktygsslipning. Längre ner på sidan hittar du presentation av alla workshops.

Program på svenska 2019.

//

Workshops, demos, lectures; everything is about wood and carving. Meet fantastic craftsmen from Sweden, Europe and the USA who share their knowledge and joy of craftsmanship. You will experience a blend of everything from bird bowls, carving legends, spoons, sapmi craftsmanship to pattern carving and tool grinding. You will find the presentation of all workshops further down.

Program in English 2019

Datum // Date 9 – 11 August 

Tid // Time Start kl 14:00 fredag 9 augusti och slutar eftermiddag söndag 11 augusti // Starts 14:00 Friday August 9th and ends afternoon Sunday August 11th

Ort // Place Sätergläntan i Insjön, Dalarna

Biljetter // Tickets

Biljetterna kostar 1950 SEK och då ingår två workshops: en på lördag och en på söndag. Dessa workshops väljer ni i formuläret när ni köper er biljett här bredvid. Observera att denna anmälan är bindande och att det är först till kvarn som gäller. Ni kommer att få ett bekräftelsemail av oss där vi bekräftar de workshops ni valt. I biljetten ingår också demonstrationer, föredrag och events inom Täljfest som är öppen för alla.

//

Tickets are 1950 SEK and includes 2 workshops: one on Saturday and one on Sunday. You choose your workshops in the list to the right when you book your ticket. Please note that the registration for workshops is binding and it is first come, first serve. You will get a confirmation email from us confirming the workshops. Tickets also includes demonstrations, lectures and happenings that are open to all.

Måltidspaket // Meal package 580 SEK

Ni kan köpa måltidspaket hos Sätergläntans restaurang Elsa & Wilma oavsett om ni bor på Sätergläntan eller inte. I måltidspaketet ingår 2 frukost, 2 lunch, 2 middag och serveras i restaurangen i huvudbyggnaden.

//

You can buy a meal package at Sätergläntans restaurant Elsa & Wilma. The meal package includes 2 breakfast, 2 lunch, 2 dinners and is served in the main building at Sätergläntan.

Frukost // Breakfast  08:00
Lunch // Lunch 12:00
Middag // Dinner 17:00

Vi kommer även att erbjuda möjlighet att köpa enklare måltider i form av grillat utomhus på området. // We will also offer lighter meals outside at our bbq at the Täljfest area.

Boende // Accommodation

Vi har ett begränsat antal rum att hyra på Sätergläntan. Om du vill ha annat boende så kan vi rekommendera VisitDalarna. // We have a limited number of rooms at Sätergläntan still available. You can also visit VisitDalarnas website for more accomodations.

VisitDalarna

Tältplats på Sätergläntan är kostnadsfritt men anmälan krävs  // Tenting at Sätergläntan is free of charge but registration is needed.

Program // Programme 

Vi kör igång fredag 9 augusti kl 14:00 med bland annat öppna workshops med grunderna i täljning för nybörjare, demonstrationer, föredrag och slipning. Lördag och söndag förmiddag har ni er valda workshop. Varje workshop kan ta max 12 deltagare förutom Beth och Helenas som kan ta 16 deltagare. På lördag eftermiddag är det marknad med försäljning av verktyg och slöjd. På söndag eftermiddag kör vi på med öppna föredrag och demonstrationer och sedan avslutas Täljfest 2019 sen eftermiddag.

//

Friday 9th of August we start Täljfest 14:00 with open workshops in basic woodworking for beginners, demonstrations, lectures and grinding. Saturday and Sunday before lunch you will have your chosen workshop. All workshops have a maximum of 12 participants except for Helena Åberg & Beth Moens workshop that can take 16 participants. Saturday afternoon there will be a marketplace selling crafts and tools. Sunday afternoon there will be more open lectures and demonstrations until Täljfest 2019 will close late afternoon.

 

Besök gärna våra sociala medier för mer detaljerad information om alla workshopledare, demonstrationer och föredrag.

//

For more detailed information and presentation of all our workshop leaders, demonstrations and lectures please visit our social media.

Täljfest på facebook // Täljfest on facebook

Täljfest på Instagram // Täljfest on Instagram  

 

Workshops

Nedan kan du läsa om alla workshop som du kan välja mellan när du anmäler dig här bredvid. Varje workshop är 3 timmar lång. // Below you can read about all the workshops you can choose from when you register to the right. The workshops are each 3 hours long.

Presentation av valbara workshop. Alla workshopledare, utom Adam Hawker, håller samma workshop lördag och söndag. // Presentation of the workshops to choose from. All workshop leaders, except for Adam Hawker, will hold the same workshop Saturday and Sunday.

Metodisk arbetsprocess vid täljning av skedar // Methodical carving process of spoons

 

Vi skär en rakvuxen sked steg för steg // We will carve a straight grained spoon step by step)

Mönsterskärning och kolrosing // Chip carving and kolrosing

 

Grunderna om mönster och dekorskärning. Kolrosing. Du kan ta med en egen sked att dekorera. Det kommer också att finnas ämnen att öva på. Ta gärna med en karvsnittskniv om du har.

// Learn how to layout a chip carving pattern and the techniques of chip carving. You will also learn some basic kolrosing patterns and how to lay them out on a spoon. Please bring your own spoons to decorate if you wish. There will be boards to practice on. If you have a chip carving knife and or kolrosing knife please bring it/them.

Fågelskålar. Eller ankor. Vi hugger formen med yxa, fortsätter jobba med bandkniv. Holkar ur med tjäckel och skölpar. Fintäljer med kniv. En skål att äta yoghurt ur, eller potatismos eller godis. Du bestämmer fågel och innehåll !  Drake går ju också. Eller krokodil.

// Bird bowls. Or ducks. We make the shape with an axe, then we continue to carve with tjäckel and drawknife. A perfect bowl to eat yoghurt from, or why not mashed potatoes or candy? The decision is yours – bird or dragon bowl.

Annas populära yxworkshops är båda för nybörjare och erfarna som vill utvecklas!
// Anna’s ever popular axe carving workshops are both for the beginner and for those with more experience seeking to upgrade their skills and efficiency!

Figurtäljning // Carving figures 

Clara Dackenberg är barnboksillustratören vars tecknade figurer tog steget ut ur boksidan och materialiserade sig som tredimensionella skulpturer i trä. I workshopen närmar vi oss träslöjdandet lite från sniskan, i en intuitivt driven process där täljaren går i lyhörd dialog med sitt ämne för att utröna vem som egentligen döljer sig bland fibrerna därinne.

//

Clara Dackenberg is a illustrator for children´s books, and now her drawed figures have stepped out of the books and materialized as wooden sculptures. The workshop explores the intuitive way of carving, to find out who is hiding underneath the barch.

Vi utforskar design av en skål- kanske en fågelskål – och använder skölp och kniv.

//

Explore bowl design by making a model bowl – possibly a bird bowl – with gouges and knives.

Klyva, skava, svepa // The process of kleving, shaving and steam bending

På vår workshop får du klyva ut spån från ytveden på tätvuxen furu, bearbeta den med skave bandkniv och hyvel. Vi basar spånen i ånga och sveper den på en form eller provar på fri hand.

//

The workshop is about kleving thin boards from the sapwood of pine who has grown very slowly.  We form thin boards with travisher, drawknife and planes. Steam it and bend it with a template or try free hand bending.

Kåsa

Vi gör små kåsor – perfekta för hälsosamma shots! Under workshopen får du lära dig hur du tillverkar kåsor med kniv och yxa.

//

We make small kåsor – perfect for healthy shots! During the workshop you will learn how to make a kåsa with a knife and an axe.

Tälj en sked i traditionell stil från Bretagne. Ett stycke. // To make a one-piece breton-style spoon.

Hennes fascination för träskedar och hennes forskning om traditionella skedar som gjordes i Bretagne (nordvästra Frankrike) är en stor inspirationskälla för många täljare i hela världen.

//

Her fascination by wooden spoons and her excellent research into the traditional spoons that used to be made in Brittany (NW France) is a great inpiration to many carvers worldwide.

Tälj, ditt rockhuvud! // Carve, your Distaff!

Ett rockhuvud satt traditionellt på spinnrocken och höll linet uppe innan det skulle spinnas. Idag blir Rockhuvudet ett statement för täljning. Lär dig en massa användbara täljgrepp och tälj tinnar och torn, kulor och gesimser med Moraknivs internationella ambassadör. Fantasin och kreativiteten får flöda! En Morakniv Clinic Workshop.

//

A distaff traditionally sat on the spinning wheel and held the linen up before it was spun. Today, the this tower becomes a statement for Slöjd. Learn a lot of useful knife grips and make pewter and towers, balls and cornices with Morakniv’s international ambassador. The imagination and creativity will flow! A Morakniv Clinic Workshop.

Tälj tunnt för köket! // Carve thin utensils for the kitchen!

Niklas visar hur han täljer sina pannkaks- och galettspadar. Pannkaksspaden är omtyckt av dem som vill plastsanera sina kök. Det är dags att kasta ut plasten ur köken! Nu visar han hur han täljer tunnt.

//

Niklas shows how he carves spatulas for making pancakes or galettes. The spatulas are highly appritiated by people on a plastic diet. It is time to get the plastic out of the kitchens! Niklas will show you how o carve thin.

Smid ett knivblad i helstål // Forge a knife

Per är en av huvudlärarna på Sätergläntans 1-3-åriga smidesutbildning. Under workshopen får du smida en kniv med Per.

//

Per is one of the headteacher at the education for blacksmith, 1-3 years, at Sätergläntan. During the workshop you will forge a knife wih Per.

Tack // Thank you

Vi vill rikta ett varmt tack till våra sponsorer som är med och möjliggör Täljfest 2019 // Thank you to our sponsors who are a part of making Täljfest possible

Vårt sortiment består idag av ett stort antal knivmodeller, alla tillverkade i Mora under minutiös kontroll. Här finns knivarna för slöjdprojektet, helgmiddagen och friluftsäventyret.

Vi är ett företag som satsat på handverktyg och maskinverktyg för allt från finsnickeri, båt- och husrenovering som hobbyutövare.

Grönyte-Konsult AB har varit verksamt i branschen sedan 1979 och haft agenturen för japanska Silkysågar i över 25 år. Alla våra varumärken håller högsta kvalitet – för både yrkesverksamma och amatörer.

Arrangörer // Organizers

Ja, jag vill anmäla mig

Bokning och betalning // Booking and payment 

Fyll i formuläret nedan och välj en workshop per dag samt eventuella boende- och måltidspaket. Du kommer sen att bli dirigerad till PayPals sida där du kan betala med kontaktkort eller om du redan har ett PayPal konto. // Fill in the formula below chosing one workshop per day and (if any) accomodation and meal package. You will then be redirected to PayPal where you can pay with credit card or if you already have a PayPal account.

Om du väljer att bo på Sätergläntan kommer vi att fakturera ditt boende separat. Observera att det är först när du fått ett bekräftelsemail från oss med bifogad faktura som ditt boende är bekräftat. Vi har ett begränsat antal rum och dessa måste administreras manuellt. // If you choose to book accomodation at Sätergläntan we will invocie this cost seperatly. Please note that only when you have an confirmation mail from us with attached invoice your accomodations booking is confirmed. We have a limited amount of rooms and these needs to be administered manually.

Nollställ
Täljfest 2019

Täljfest 2019

ÅÅÅÅMMDD-XXXX. Om du inte har ett svenskt personnummer fyller du i ditt födelsedatum följ av 0000 // YYYYMMDD-XXXX If you don't have a Swedish social security number please fill in your date of birth followed by 0000

Boendealternativ // Accommodation

Om du väljer att bo på Sätergläntan kommer vi att fakturera ditt boende separat. Observera att det är först när du fått ett bekräftelsemail från oss med bifogad faktura som ditt boende är bekräftat. Vi har ett begränsat antal rum och dessa måste administreras manuellt. // If you choose to book accomodation at Sätergläntan we will invocie this cost seperatly. Please note that only when you have an confirmation mail from us with attached invoice your accomodations booking is confirmed. We have a limited amount of rooms and these needs to be administered manually

Måltidspaket // Meal package

För dig som valt måltidspaket vänligen klicka i önskemål om kost och eventuella allergier. // If you have chosen the meal package please tick the boxes for meal requests and any allergies.

Skicka in anmälan

Medgivande GDPR // Consent GDPR (General Data Prodection Registration) *
Jag godkänner att Sätergläntan kontaktar mig om anmälan och utbildning i enlighet med Sätergläntans policy om behandling av personuppgifter. Läs hela policyn här: https://www.saterglantan.se/personuppgifter-och-villkor/. Hereby I give my consent to Sätergläntan contacting me on matters of course registration and education in accordance with the Sätergläntans policy on data protection. You can read the policy here: https://www.saterglantan.se/personuppgifter-och-villkor/
Medgivande Sätergläntans biljett- och evenemangsvillkor // Consent Sätergläntans policy for tickets and events *
Vid anmälan godkänner jag Sätergläntans policy för biljett- och evenemangsvillkor. Läs hela policyn här: https://www.saterglantan.se/personuppgifter-och-villkor/. With this registration I give my consent to Sätergläntans policy for tickets and events. You can read the policy here in Swedish: https://www.saterglantan.se/personuppgifter-och-villkor/